>> La recherche se fait sur tous les élements du jeu Minecraft <<
Aidez nous a financer le site: Joignez l'utile à l'agréable et profitez d'FR-Minecraft sans publicités en devenant VIP ! Ou ajoutez FR-Minecraft dans vos exceptions, nous n'abusons pas des pubs
Aidez nous a financer le site: Joignez l'utile à l'agréable et profitez d'FR-Minecraft sans publicités en devenant VIP ! Ou ajoutez FR-Minecraft dans vos exceptions, nous n'abusons pas des pubs

Minecraft Snapshot 23w03a: Toujours pas de 1.20 en vue

Le 19/01/2023 à 6h39
Aidez nous a financer le site: Joignez l'utile à l'agréable et profitez d'FR-Minecraft sans publicités en devenant VIP ! Ou ajoutez FR-Minecraft dans vos exceptions, nous n'abusons pas des pubs

Fin des vacances chez Mojang, et retour des snapshots, avec une nouvelle snapshot qui est sortie ce mercredi, la version Minecraft Snapshot 23w03a, première snapshot de la prochaine Release mineure 1.19.4. Cette version apporte de nombreux changement, principalement technique (accessibilité, commandes, tags, protocoles, etc.).



Les changements du gameplay
  • L'animation des Vex a été modifié, en effet l'ancienne animation de charge du Vex le montrait un bras vers le haut même sans arme dans la main, ce que certains joueurs considéré comme un bug. Désormais lorsqu'il n'a pas d'arme le Vex charge les mains en avant:

  • Lorsqu'un support d'armure a été modifié avec un nom personnalisé, ce nom est maintenant conservé lorsqu'il est miné puis reposé.

Les changements 1.20
Bien que cette snapshot concernant principalement la future Release mineure 1.19.4, le datapack expérimental 1.20 est toujours disponible pour tester les futures nouveautés 1.20, et Mojang y a apporté quelques améliorations:
  • Il est maintenant possible de placer des têtes de mobs par dessus les blocs musicaux sans devoir appuyer sur la touche Shift (sneak)


Accessibilité
Mojang continue son combat pour rendre Minecraft accessible à tous en ajoutant de nouvelles options facilitant son utilisation, en particulier pour les personnes souffrant de handicapes divers.

Ce changement est visible dès le lancement du jeu: Si vous lancez le jeu pour la première fois, un nouvel écran d'accueil s'affichera vous invitant a activer les fonctionnalité d'accessibilité:

À noter que bien que le narrateur soit sur "Off" sur cet écran, il est malgré tout actif sur ce menu et dira  (en anglais pour le moment) "Appuyez sur Entrer pour activer le Narrateur". En cliquant sur "Continue" on retourne sur l'écran d'accueil habituel et ce menu ne s'affichera plus.

De plus la navigation dans les menus peut maintenant se faire au clavier via les touches fléchés sur tous les menus. Pour modifier une valeur dans les écrans de configuration, il faut selectionner le curseur à  l'aide des flèches du clavier, puis appuyer sur la touche "Entrer" ou  "Espace" pour modifier sa valeur. On valide ensuite la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur "Entrer".
À noter que l'ancienne navigation via la touche "Tab" qui est relativement similaire reste également fonctionnelle.


Autre changement, un retour aux origines: une option d'accessibilité qui est active par défaut est le saut automatique: notre personnage saute automatiquement lorsqu'il rencontre un bloc, sans avoir besoin d'appuyer sur la touche espace pour sauter. La plupart des joueurs réguliers désactivent cette option (et même certains développeurs ont avoué que eux aussi la désactivait), mais depuis son ajout dans le jeu elle a toujours été activé par défaut. Désormais pour les joueurs qui lancent le jeu pour la première fois l'option est maintenant désactivé par défaut, il reste cependant bien sur possible de la réactiver dans les options. Cela ne concerne que les nouveaux joueurs, pour les anciens joueurs l'option ne change pas, elle reste à sa valeur habituelle.


Autre amélioration, il est maintenant possible de définir la durée d'affichage des bulles de notification depuis les options d'accessibilités:

Il est possible de réduire ou augmenter la durée d'affichage de x0.5 (Notifications affichées moitié moins longtemps) à x10 (10 fois plus longtemps)



Les commandes
  • Ajout de la commande /ride
Cette commande permet maintenant de mettre une entité existante sur une autre (ou de la descendre) en utilisant les commandes, voici la syntaxe de la commande:
/ride <entité_a_déplacer> mount <entité_monture>
Ex:

Pour descendre de la monture, on peut utiliser la syntaxe suivante:
/ride <entité_a_déplacer> dismount

À noter que certaines configurations sont interdite et échoueront:
  • Il n'est pas possible de monter sur le dos d'un joueur
  • Il n'est pas possible d'empiler une entité qui est déjà sur le dos d'une autre entité (par contre on peut faire l'inverse, monter sur le dos d'un pile d'entité déjà créée)
  • Il n'est pas possible d'empiler une entité sur elle même, et par extension il n'est pas non plus possible d'empiler une entité qui est déjà dans la colonne d'entité

  • La commande /clone peut maintenant cloner des blocs d'autres dimensions
2 nouveaux paramètres optionnels ont été ajouter à la commande /clone, permettant d'indiquer la dimension des blocs de la sources du clonage, ainsi que la dimension de la destination, sous le format:
/clone [from <dimension_source>] <XYZ1> <XYZ2> [to <dimension_destination>] <XYZ_destination> ...

À noter que quelque soit les dimensions des 2 positions sources et destination, les 2 zones doivent être chargée en mémoire pour que la commande fonctionne.

  • La commande /data peut maintenant copier du texte
L'ajout du paramètre "string" dans la commande /data permet maintenant de copier la valeur d'un tag NBT sous la forme de texte vers un autre tag (ou vers une variable), par ex:


Il est également possible de découper le texte en définissant l'index du début et de fin du texte a copier, par ex:

À noter que la numérotation de la position commence à l'index 0 (0 pour le premier caractère, 1 pour le deuxième, etc.).

La sous-commande "if loaded" permet maintenant de vérifier si une position est actuellement chargé  en mémoire (blocs et entités).
/execute if loaded <position> ...

La sous-commande "if dimension" permet de vérifier sur la commande s'exeuctera dans la dimension indiqué.
/execute if dimension <dimension> ...

  • Ajout de destinations contextuelles pour la commande /execute
Il est maintenant possible d'executer une commande sur un élément ayant un lien  contextuel avec l'entité visé, via la nouvelle sous-commande /executer on <relation> ...

L'option "<relation>" permet de donner le lien entre l'entité sélectionnée et l'entité qui sera la cible de la commande. Les valeurs possibles sont:
  • vehicule: sélectionne l'entité sous la cible (si la commande sélectionne un joueur sur un cheval, on va déplacer la sélection sur le cheval)
  • passengers: L'inverse de vehicule, sélectionne l'entité qui monte la cible (à noter qu'il peut y avoir plusieurs entités, par exemple 2 joueurs sur un chameau, etc.)
  • controller: l'entité qui contrôle par la cible (par exemple le joueur qui guide un chameau)
  • owner: Pour les animaux apprivoisable, le propriaitaire de l'animal
  • leasher: Pour les entités tenu en laisse, la personne qui tient la laisse(ou leash_knot si la laisse est attachée à un poteau)
  • target: l'entité qui est la victime d'une attaque de l'entité choisit
  • attacker: l'inverse de target, l'entité qui a attaquer l'entité ciblé durant les  5 dernières secondes
Si la relation n'est pas application à l'entité ciblé, la commande ne produira pas d'erreur, elle retournera simplement aucun élément.

  • Une nouvelle gamerule pour augmenter la limite de copie de block
Les commandes de modification massive de blocs comme /clone/fill ou /fillbiome sont actuellement limité à 32768 blocs modifiés en une seule fois (216-1), soit l'équivalent d'un cube de 32 blocs de coté, ce qui peut  parfois être contraignant.
Il est maintenant possible de modifier cette limite, de la réduire ou de l'augmenter via la nouvelle gamerule commandModificationBlockLimit:

Par défaut la limite est donc toujours de 32768 blocs, mais il est possible de l'augmenter jusqu'à la valeur (232-1 - 1), soit 2147483647 (qui est l'entier 32bit le plus grand disponible en Java), l'équivalent en volume de 2 cubes de 1024blocs de coté, ce qui nous laisse plus de liberté dans nos manipulations ! Attention cependant aux lags, de grand changements dans le monde créera inévitablement des freezes pendant l'exécution de la commande.


De nouveaux tags
De nouveaux tags ont été ajoutés dans cette snapshot afin de personnalisé le comportement du jeu:
  • Le tag biome/increased_fire_burnout:
Désormais la vitesse de propagation du jeu est plus rapide dans certains biomes: dans les biomes listés dans ce tags, c'est à dire actuellement dans les biomes de jungle, marécage, les hautes montagnes et les biomes de champignons géants.
Ce tag est maintenant remplacé par plusieurs tags:
  • biome/spawns_gold_rabbits : Biomes où les lapins jaunes peuvent spawn (uniquement le désert)
  • biome/spawns_white_rabbits : Biomes où les lapins blancs peuvent spawn (uniquement dans le désert dans les précédentes version, désormais c'est dans les biomes froids, enneigés ou glacés
  • biome/spawns_snow_foxes : Même principe, mais pour les renard blanc, ils spawn maintenant dans les biomes froids
  • biome/snow_golem_melts : Biomes dans lesquels les bonhommes de neige fonde naturellement (uniquement dans le désert)

  • Ajout du tag #noteblock_top_instruments:
Ce tag controle la liste des blocs qui peuvent être posé sur un bloc musical sans devoir appuyer sur la touche shift (sneak).


Autres changements techniques
  • Ajout de valeur par défaut pour les textes traduits
Il est possible dans les commandes d'utiliser des textes traductibles, soit en utilisant des textes déjà traduit dans le jeu, soit en ajoutant des traductions sous la forme de fichier de ressource (ressource pack). Pour cela on inséré dans notre texte un composant de type "translate" en indiquant le nom de la clé de traduction. Mais que se passe-t-il si la clé de traduction n'existe pas (par exemple si le ressource pack avec la traduction n'est pas présent, ou si la langue du joueur n'est pas disponible) ? Jusqu'à présent, le jeu affichait simplement le nom de la clé de traduction.
Désormais il est possible d'ajouter un paramètre "fallback" avec le texte par défaut a afficher dans le cas ou la traduction ne serait pas disponible. Si ce paramètre n'est pas spécifié c'est le nom de la clé qui sera affiché, comme précédemment.
  • Un format de durée unifié
Désormais toutes les commandes ayant un paramètre de durée accepte le format de durée avec une unité, au choix:
  • t (tick), sachant qu'il y a 20 ticks par seconde
  • s (seconde), durée en seconde
  • d (day), durée en journée in-game
Ce changement a été ajouté dans cette snapshot aux commandes /title ... times et /weather (pour le paramètre durée).
Par exemple: 
/title times 10t 5s 10t (Fondu pendant 10tick et affichage du texte pendant 5 secondes)

Si aucune durée n'est spécifiée pour la commande /weather, la commande s'alignera avec la durée des cycles de météo normaux dans le jeu.

À noter que l'ancienne syntaxe (avec uniquement un entier comme valeur) est toujours valide mais n'est pas compatible: en 1.19.3 les valeurs étaient en secondes, elles sont maintenant par défaut en tick, il faudra donc ajouter un "s" à la fin pour garder le même comportement.

 
  • Nouveau format de datapack
Le numéro de version des datapacks passe en version 11, afin de prendre en compte tous les changements dans les commandes apportés dans cette snapshot.
 

Corrections de bugs
Une trentaine de bugs ont été corrigé dans cette snapshot, dont les principaux:
  • La météo n'était plus pris en compte par certains élément de gameplay (la pluie n'éteignait plus les mobs en feu, l'enchantement Impulsion ne fonctionnaient plus sous la pluie, les chaudrons n'étaient plus remplit par la neige, etc.)
  • Les villageois pouvaient parfois se freeze totalement (ne plus bouger du tout)
  • Correction de l'animation lorsqu'on subit des dégâts: l'écran s'inclinait légèrement pendant le choc, et cette inclinaison se faisait toujours dans le même sens. Désormais l'orientation de l'animation varie en fonction de la provenance de l'impact, comme c'était déjà le cas il y a très longtemps dans le jeu (et uniquement en solo).
  • En multijoueur, lorsqu'un deuxième joueur monte sur le dos d'un dromadaire sans selle, il ne prend maintenant la place à l'arrière (auparavant il prenait la place avant, ce qui déplaçait le joueur sur le dromadaire à l'arrière)
  • Lors de la navigation au clavier avec la touche "Tab", il était possible de sélectionner plusieurs menus simultanément
  • L'ombre des grand magma cube était trop petite
  • Les rayons d'attaques des gardiens n'était pas visible dans les anciens mondes migrés
  • etc.


Vous pouvez tester cette snapshot dès maintenant en un clic sur "Tester la snapshot" depuis le launcher FR-Minecraft. Si vous souhaitez tester cette snapshot il est recommandé de faire une sauvegarde de vos mondes, puisque les snapshots sont des versions instables qui risquent de corrompre votre monde.
Cet article a été publié par Tronics, le 2023-01-19 06:39:32. Source
Validé par  Tronics. Dernière modification par  Tronics le 21/01/2023 à 8:39.
Partager :
Commentaires de la news Minecraft
Minecraft Snapshot 23w03a: Toujours pas de 1.20 en vue :
Tronics (administrateur)
le 21/01/2023 à 08:43
Une news un peu tardive parce qu'avec la nouvelle année Mojang a fait pas mal de changement technique sur son launcher: des domaines de téléchargement supprimé, suppression du protocol http, et sur les hébergements https obligation de passer par le protocle TLS en version 1.2 minimum, etc. Bref autant de changement qui m'ont pris pas mal de temps pour mettre à jour le launcher fr-minecraft en conséquence, et ainsi pouvoir enfin tester cette snapshot... car sans compte Microsoft je ne peux plus jouer sur le launcher de Mojang ! Bref le launcher FR-Minecraft est corrigé pour ceux qui refuse toujours le compte Microsoft, et la news est maintenant disponible :-) Bonne lecture.
franswa (rédacteur)
le 22/01/2023 à 00:33
Petite rectification sur la synthèse vocale: le jeu utilise celle de ton système, donc soit tu as pas un OS en français, soit il te manque un pack de langue ou je ne sais quoi. En tout cas avec un windows FR, la synthèse vocale est en français.

Sinon sur le launcher, c'est vraiment mojang studios qui continuait d'envoyer ses versions en clair en 2023? Autant des assets c'est pas forcément la peine de s'emmerder mais si c'est les jar de version du jeu, ca crains un peu niveau sécurité..
Tronics (administrateur)
le 22/01/2023 à 01:48
franswa: Pour le narrateur en anglais, je pense que c'est plutôt que le narrateur lit le message de ce nouvel écran, et comme il est nouveau il a pas encore était traduit, donc il est en anglais pour le moment. Il lit donc simplement un message en anglais qui n'a pas encore était traduit en français, mais j'imagine que dans la prochaine version il devrait être traduit en français.

Et pour ton interrogation sur les fichiers du jeu: oui tout est dispo :-) D'ailleurs je vais pas te mentir que quand j'ai vue que plus rien ne fonctionnait j'ai eut peur qu'ils utilisent le token microsoft pour télécharger les fichiers du jeu, et la je me suis dit ... bon ba tant pis, minecraft c'est fini pour moi. Et puis finalement, après pas mal de recherche et de debug, c'était juste des noms de domaines qui ont changé, et le truc de TLS 1.2 un peux plus chaud a comprendre, mais une fois qu'on a compris le problème rien de très compliqué a corrigé :-)

Mais après non c'est pas forcement scandaleux non plus, car si Minecraft est ce qu'il est, c'est surtout grace a l'énorme communauté et a tous les outils qui tourne autour du jeu, hors la plupart de ces outils ont besoins de ces fichiers librement accessible, je te donne quelques exemples:
- J'utilise pour les news l'excellent outils Burger, cet outil télécharge les fichiers du jeu pour analyser le code et les ressources et en extraire les infos
- L'outils AMIDST analyse aussi le code source pour extraire des données et générer des cartes de biomes
- Sur minecraft.tools j'ai un script qui DL automatiquement les fichiers de traduction du jeu pour faire toutes les tooltips dans toutes les langues, donc je serais bien embeté si ce n'était plus dispo.
Donc je pense que c'est pas plus mal qu'ils les laisse en libre accès pour ne pas casser tous ces outils communautaires, même si effectivement ca rend le piratage du jeu extrêmement simple... (a condition de savoir comment ca marche)
AyuShark (anonyme)
le 22/01/2023 à 08:03
Petite correction a propos du bug de l'animation de dégâts. Cella fonctionne également en multijoueur.
franswa (rédacteur)
le 22/01/2023 à 08:21
@tronics, je sais pas trop sous macOS et sur linux mais sur windows, a moins que ça ait changé récemment, la langue du narrateur est indépendante de la langue du texte. Si ça t'as lu le texte en anglais dans un anglais impeccable, c'est que ton narrateur est en anglais, sinon il t'aurait prononcé tous les mots à la française.

Maintenant, sur la 2eme partie je me suis peut-être mal exprimé mais je ne déplore pas le fait que les ressources officielles soient accessibles, mais le fait que tout soit telechargeable en clair. Le gros soucis que je vois c'est si jamais ton provider de DNS se fait hack et que le DNS de téléchargement du jeu renvoit vers une IP pirate qui va te faire télécharger une version verolée du jeu.
le 22/01/2023 à 10:04
YEAH, j'étais en maannque!!!! Le sevrage de snapshot étais dure a vivre.
Oh, pas feature 1.20 dommage mais, au mon dieu, pour les map-maker et autres joueurs technique, cette snapshot est massive.

Ah petit note, si votre configuration est trop faible, un commandModificationBlockLimit trop élevé peut purement et simplement faire craché le jeu (mais faut quand même y allez très fort).

Par contre "Les rayons d'attaques des gardiens n'était pas visible dans les anciens mondes migrés"... oh well, très étrange comme bug, mais d'accord.
Autant je suis content que ce soit corrigé, autant qu'il existait ne me rassure pas tellement sur la qualité de code (probablement et surtout d'ancienne partie, le nouveau Mojang est assez propre).
Tous le monde veux que Mojang ajoute de manière massive de nouvelles features, mais avec des bug aussi tordue et spécifique, moi je dit que avant de dessiné de nouvelles choses sur la toile, faudrait peut-être nettoyer la fosse a purin sur laquelle elle est posé.
(des bugs visuel ou de migration de monde, je veux bien, mais je voit aucune raison a que les 2 soit lier. s'est sensé être des éléments totalement indépendant)
le 22/01/2023 à 13:38
@un_pogaz
pas uniquement pour les joueur technique !
Pour les builder, la game rule commandmodificationblocklimit est une délivrance ; et particulier pour le /fillbiome, qui était très mal-pratique avec l'ancienne limite. (et ce /fillbiome peut-être extrêmement utile, pour la couleur de l'herbe ou de l'eau, ou pour ménager des zones sans neige, ou encore pour ajouter des particules etc.) !!
09lolo (anonyme)
le 25/01/2023 à 17:32
snapshot or snapchat ¿ t
Jgkwggw (anonyme)
le 30/01/2023 à 22:02
Bon je pense que le nouvel ajout de "narrateur" qui arrive quand on arrive pour la 1ere fois sur le jeu c'est un peu inutile parce que le narrateur c pour les aveugles mais si t aveugle tu peux pas viser les arbres, voir les mobs et tout même avec un narrateur donc ca sert à rien à part si ca peut servir à d'autres personnes qu'a des aveugles.
Bon rien à voir mais je trouve que les vex avaient déja un petit coté zombie avant, avec leur yeux blancs et leur "cicatrices" rouges en mode énervé, et c'est encore plus lee cas maintenant avec leurs bras tendus quand ils ont pas d'épée
Jgkwggw (anonyme)
le 30/01/2023 à 22:11
Très bonne snapshot, au niveau des commandes les nouveautés sont vraiment cool, la fonction de traduction, les mobs qui peuvent s'emplier et tout ca peut être utile et marrant
le 31/01/2023 à 13:47
@Jgkwggw
Le narrateur peut aussi être utile aux illettrés, ou aux gens suffisamment mal-voyants pour ne pas arriver à lire un texte mais pas suffisamment pour ne pas pouvoir jouer.

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.